Les règles de base sont la politesse, la modestie, la propreté, la ponctualité et plus généralement le respect de l’autre.
Lorsque l’on rencontre quelqu’un, on doit éviter les contacts physiques, pas de bise ni de poignée de main, mais on s’incline légèrement. Une légère et rapide inclinaison de la tête suffit.
Lors d’une première rencontre, il est d’usage d’utiliser les formules de politesse " hajimemashite " (はじまして-lit: enchanté de vous rencontrer) en guise d’introduction, puis lorsque les présentations sont finies on dira alors " yoroshiku onegaishimasu " (よろしく おねがいします-lit: je m’en remets à vous).
Pour s’excuser on utilise le mot " sumimasen " (すみません-lit: désolé), accompagné d’une brève inclinaison de la tête. Si l’on éprouve un sentiment de culpabilité on dira plutôt " gomen nasai " (ごめん なさい-lit: pardon). Entre amis un simple " gomen " (ごめん) ou " warui "(ざるい) est souvent employé.
Éviter de se mettre en avant, de donner trop d’importance à ses actions et refuser poliment les compliments.
Lorsque l’on offre un cadeau, il faut également éviter de le mettre en avant et plutôt dire qu’il s’agit d’une petite chose sans grand intérêt. "Tsumaranai mono desu kedo,douzo" (詰まらない もの です けど どうぞ)
Porter une importance particulière à l’emballage des cadeaux aussi bien quand vous offrez que lorsque vous recevez (ne pas déchirer l’emballage ou s’excuser si vous ne pouvez pas faire autrement).
On utilise ses deux mains pour donner ou recevoir quelque chose, notamment un cadeau ou une carte de visite.
Les cadeaux s’ouvrent souvent hors de la présence de la personne qui offre sauf s’il s’agit de nourriture que l’on désire partager. Si vous n’êtes pas sûr demandez si vous pouvez ouvrir un cadeau maintenant.
On ne refuse pas directement. Le " non " japonais (iie いいえ) n’est employé que dans de très spécifiques occasions.
source: AD